Oversættelsesvirksomhed siden 1981.
Oversættelser fra græsk, engelsk og fransk til dansk.
Virksomheden Gun Leeberg er en enkeltmandsvirksomhed med speciale i EU-tekster, men også erfaring med andre typer af tekster.
Kerneværdier
Grundighed og præcision med lige dele respekt for kildeteksten og for oversættelsens læsbarhed på et korrekt og flydende dansk, holdt i det samme stilniveau som kildeteksten.
Værktøj
Til alle opgaver anvendes SDL Studio, som sikrer konsistens og et professionelt resultat.
CV
1980: Exam. Art. i nygræsk, Københavns Universitet;
Freelancekontrakter
1981 - 2012: Freelanceoversætter for Europa-Parlamentet med oversættelser fra græsk til dansk. Fra 1983 ligeledes fra engelsk og fransk til dansk. Fra 1997 fortsatte jeg arbejdet med oversættelse af Parlamentets tekster, foruden tekniske specifikationer og varemærker, som underleverandør for diverse oversættelsesbureauer.
1993 - 2003: Freelancekontrakt med Europa-Kommissionen. Oversættelser fra græsk, engelsk og fransk til dansk.
2005 - 2010: Som underleverandør for diverse oversættelsesbureauer deltog jeg i oversættelsen af ECB's Månedsoversigt og ECB's Årsberetning.
1999 - : Regelmæssige freelancekontrakter (3-årige rammekontrakter) med Den Europæiske Centralbank (ECB), Sprogtjenesten og Den Juridiske Tjeneste (retsakter). Arbejdet (oversættelse, revision, korrekturlæsning af økonomiske og finansielle tekster samt terminologiarbejde) udføres delvis i ECB, Frankfurt am Main.
2001 - : Rammekontrakter med EU-Domstolen. Oversættelser af juridiske tekster (forslag til afgørelse, præjudicielle forelæggelser og domme) fra engelsk, græsk (indtil 2013) og fransk.
2007 - : Regelmæssige freelanceopgaver for Den Europæiske Investeringsbank: oversættelser fra engelsk til dansk (bl.a. aktivitetsrapport, pressemeddelelser, infomateriale, undersøgelser, retsakter) samt sproglig revision og korrekturlæsning.
Ansættelse
November 2011 - juni 2012: Ansættelse ved Den Europæiske Centralbank under en "short term contract" med eneansvaret for oversættelsen af ECB's ikke-juridiske tekster til dansk.
Oktober 2021 - oktober 2022: Ansættelse ved Den Europæiske Centralbank under en "short term contract" med eneansvaret for oversættelsen af ECB's ikke-juridiske tekster til dansk.
Oversatte bøger
"Kära fröken Lagerlöf" (Jan Verner-Carlsson), Editio, 2000, fra svensk til dansk
"Effective Group Work with Young People" (Jane Westergaard), Schultz 2012, fra engelsk til dansk
"Motivational Career Counselling and Coaching" (Steve Sheward & Rhena Branch), Schultz 2013, fra engelsk til dansk.
Samarbejdspartnere
Min ordrebog er ofte fyldt op, men får jeg en henvendelse om en oversættelse, som jeg ikke selv kan nå, har jeg et bredt netværk af kolleger, jeg kan henvise til.
Kontakt
Gun Leeberg
Dr. Glavens Vej 13
3720 Aakirkeby
T: +45 30 13 62 74
E: gun@leeberg.dk
Oversættelsesvirksomhed siden 1981
Oversættelser fra græsk, engelsk og fransk til dansk